MARIANNE ROSSI STUMPF

MARIANNE ROSSI STUMPF

[Lattes] [marianne@ead.ufsc.br]

Pesquisa

CoordenO o grupo de desenvolvimento de glossário online de sinais acadêmicos (www.glossários.libras.ufsc.br) para ampliar os léxicos de Libras. Vice – líder do Grupo de Pesquisa de Estudos sobre o SignWriting registrado no CNPq. Líder do Grupo de Pesquisa Léxico e terminologia em Libras: tradução, validação e tecnologia registrado no CNPq. Integro o grupo de pesquisa sobre Documentação de Libras sob coordenadora Profa. Dra. Ronice Quadros. O objetivo desta pesquisa preliminar é coletar e registrar os sinais-termos de Libras existentes nesta área a partir de materiais como Enem em Libras. Esta pesquisa está referenciada em teóricos como Faulstich (2014), STUMPF (2014) McCleary (2008), e outros. A pesquisa se justifica pela falta de registro de sinais-termos e suas variantes (variação linguística), o que interfere na negociação de sentidos e conceitos pela comunidade surda acadêmica. Como parte metodológica, a pesquisa se propõe coletar os sinais-termos de materiais utilizados do referido site. Os sinais-termos da área jurídica coletados serão postados no glossário de Libras para que comunidade surda acadêmica, com facilidade, possa acessá-los e conhecê-los. Tenho experiência na área de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada, atuando principalmente nos seguintes temas: língua brasileira de sinais e sinais internacionais,  aquisição da língua de sinais, educação bilíngue, terminologia de libras e tradução e interpretação de língua de sinais.

Perfil

Sou professora associada e pesquisadora da Universidade Federal de Santa Catarina desde 2007, com pesquisas relacionadas ao estudo das línguas de sinais e escrita de sinais pelo sistema SignWriting e Terminologia de Libras. Possui graduação em tecnologia de informática pela Universidade Luterana do Brasil (2000), graduação em Educação de Surdos pela Universidade de Santa Cruz do Sul (2004) e doutorado em Informática na Educação pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, com estágio na Universidade de Paul Sabatier e Universidade de Paris 8 (2001-2005).  Pós-doutorado a Universidade Católica Portuguesa (2013-2014). Membro da comissão de assessoramento técnico-pedagógico em Libras da DAEB/INEP e as traduções de Enem 2017, 2018 e 2019 em Libras.

Principais publicações

STUMPF, M. R.; WANDERLEY, D. C.  Quem fala português, escreve em português. Quem fala inglês, escreve em inglês. Os surdos: em que língua escrevem?. Letras Raras, v. 5, p. 93-107, 2016.

STMPF, M. R. ; QUADROS, R. M. . A presença dos surdos nas pesquisas das línguas de sinais. In: Regina Maria de Souza. (Org.). História da emergência do campo das pesquisas em Educação Bilíngue de/para surdos e dos estudos linguísticos da Libras no Brasil: contribuições do grupo de trabalho lingua(gem) e surdez da Anpoll. Curitiba: CRV, 2019, v. 2, p. 227-247.

STUMPF, M. R.. O estado da arte da escrita de língua de sinais pelo sistema SignWriting: uma meta-análise. In: Jorge Bidarra; Tânia Aparecida Martins; Márcia Sipavicius Seide. (Org.). Entre a Libras e o Português desafios face ao bilinguismo. Cascavel: EDUNIOSTE, 2016, v. 1, p. 83-115.

STUMPF, M. R.; MARTINS, F. C. . Glossário em Libras: desafio contemporâneo na educação de surdos. In: Tatiana Bolivar Lebedeff. (Org.). Letramento visual e surdez. Rio de Janeiro: Wak, 2017, v. 1, p. 182-199.

SANTOS, SILVANA AGUIAR DOS ; STUMPF, MARIANNE ROSSI ; GALDINO, THUANNY SÁ . Ensino, Pesquisa e Extensão: a emergência do TILSJUR. Revista de Extensão, v. 16, p. 12-28, 2019.

MARTINS, F. C. ; STUMPF, M. R. ; MARTINS, A. C. . Reflexões sobre componentes e organização de entradas de obras lexicográficas e terminológicas da Libras. Períodico Acadêmico do Instituto Nacional de Educação de Surdos, v. 49, p. 71-88, 2018.

Interesses

Aquisição de língua de sinais, com ênfase na leitura e na escrita de sinais pelo sistema SignWriting, Alfabetização, formação de professores, estudo de tradução e interpretação de Libras/Português e Libras/Sinais Internacionais. Terminologia de Libras, Banco de Sinais.